行け!RINRIN帰宅部!!

4人の子供達と旦那。そこに長女の子供(孫)も加わり賑やかな日常を書いた絵日記です!どうぞ見て行ってください

音声入力

「You did it」と言いたいときは「湯でいい」といえば通じる!っていうか「You did it」ってなんていう意味?(英語能力0) ☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;いつも見に来てくれて、ありがとうございます。そして、初めての方、こんにちは☆長女、文 ...


20D14D03-8618-416B-AC42-FB2A4CA5491D

43D333FB-CD24-4104-A96A-A05309749672

58BCC8B4-5990-45B0-9F64-57C90324DDEC

44A364DF-E989-400C-8CFB-0BD645B2FD6F

6A975310-E739-4643-9445-FAA175DDEFA7

7A147A4D-C7DC-4CD5-9E11-6194F08218F2

D4A8D853-8FF8-4BCD-8422-E4A971A52619

A624F5E9-83CA-40CC-8DA3-01D481F03C0C

4FC7C416-B075-433F-BE0D-58DB72DF7E56

16D93E63-56A2-49F2-8F79-3070A572763A

6ECD3C55-0C87-4C74-A198-9889B7123C19

「You did it」と言いたいときは「湯でいい」といえば通じる!
っていうか「You did it」ってなんていう意味?(英語能力0)



 ☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;

いつも見に来てくれて、ありがとうございます。
そして、初めての方、こんにちは☆

長女、文字をローマ字打ちでやってるから、英語で変換されちゃうみたいです。
これ、ちょっとはまっちゃって(長女が)
「ちょこ食べたい」と音声で言ったら「To cut up a time」と変換されて、「お腹すいた」は「I'm not gonna say that」って変換されたみたいです。
うん、英語の意味が分からんから、ママは全然笑えなかったわヽ(^o^)丿

では、また見に来てください♪













☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;
他のお薦め記事
E46860EA-F2A9-4B68-BC65-5C909EE283CB
予測変換